|
Philadelphia Court Interpreter Services Study National Center for State Courts February 15,1995 |
||
| III.
Classification and Compensation of Salaried Interpreters
|
||
|
Ill. CLASSIFICATION AND COMPENSATION OF SALARIED INTERPRETERS Findings Are Philadelphia's
interpreters appropriately classified within the court's overall personnel
system, and is their Compensation level appropriate given their current responsibilities
and the recommended minimum standards for competency in the future? No. The First Judicial District's compensation
and classification system should be revised to meet contemporary standards,
as suggested by the following findings and recommendations. Table 2, below,
illustrates the central basis for this finding, which is further supplemented
by commentary on the recommendations offered below. Note in Table 2 the discrepancy
between compensation of court reporters and interpreters in the Philadelphia
courts, and the discrepancy in compensation between interpreters in Philadelphia
and New Jersey. .
Fn 6 Based
on salary schedule provided by the court with an effective date 1/1/94. A
new personnel classification and compensation plan, unapproved and unpublished
during the study, does little to rectify the inappropriate disparity in compensation
of interpreters and court reporters. It is our understanding that the proposed
plan places starting salary for interpreters at approximately $25,000 and
starting reporters at approximately $35,000. Fn 7 Based on salaries effective 7/1/94. Revised
position descriptions should be prepared for the court's salaried interpreters.
8 Fn 8 When this study was undertaken, a draft of
an unpublished and unapproved new classification and compensation study was
made available to the consultants for information only, with the understanding
that it could not be cited in the report. In the consultant's opinion, the
new draft position descriptions were generally subject to the same problems
as are noted in the discussion below. Comment: It is apparent that in Philadelphia, as in. most courts, the work
of court interpreters and the knowledge, skills and abilities of the position
have been poorly understood. The existing position descriptions are incomplete
and misleading in several important respects.
1.
The interpreter
position descriptions make no mention of the specific skills an interpreter
must have in the three modes of interpreting.
2.
The descriptions
make no mention of the standards of completeness and accuracy that must be
maintained while interpreting. The court reporter's position description,
by contrast, includes the following language: "Work requires extreme
accuracy.. . " interpreters must be just as accurate in their interpretations,
under the same working conditions. Moreover, they are not merely recording
the speech in shorthand, they are understanding and converting meaning
from one language to another.
3.
The statement
in the interpreter's position description "Employees are able to question
the speaker on any point that is not understood" is misleading and
tends to devalue the skill level that is expected. While the code of professional
conduct for interpreters requires them to interrupt a proceeding and secure
clarification when they do not recognize the meaning of a word or phrase,
this should occur very infrequently if they are qualified for the position.
4.
The interpreter's
position description describes desirable experience in terms of "conversation"
between two or more individuals. This is hardly what is occurring in a courtroom.
5.
There is no
mention in the description of any of the following requirements: 1) to understand
courtroom procedures,-practices and policies; 2) have a thorough understanding
of legal terminology and concepts, or 3) be thoroughly familiar with a code
of professional responsibility.
6.
There is no
mention in the position description of a testing requirement. Lastly, nowhere
in the position description does the phrase "This is skilled work' appear,
as it does in the description for court reporters. 9 Fn 9 This
is not intended to be a systematic nor exhaustive critique of the position
description. See Model Guides (note
2, above), Chapter 3 for more detailed
information. A plan to increase
the salaries of court interpreters to levels at least equivalent to salaries
of court reporters should be implemented as soon as possible. Comment: In
Table 2, above on page 7, the substantial discrepancy that exists between
the compensation levels for court reporters and interpreters in Philadelphia's
courts is clearly apparent.10 Moreover, the table also
shows it distinct difference with salaries for the neighboring state of New
Jersey.11 In making this recommendation we appreciate
the administrative issues and challenges associated with making such adjustments.
Nevertheless, a clear plan for correcting the inequity needs to be developed,
even if it must be implemented in stages. Fn 10 Reasonable
observers equally familiar with the responsibilities and knowledge, skills
and abilities of the court reporters and interpreter (as the author is) might
disagree about whether the position of interpreter is more skilled and more
demanding than that of a court stenographer. However, there is little room
to disagree that they are at least equivalent. Fn 11 Salary
comparison with New Jersey is apt because of geographical proximity and presumed
similarity n cost of living in the region. Moreover, il is apparent from our
proficiency test results that Philadelphia's interpreters are equivalent in
competency to New Jersey's interpreters. Other informative comparisons can
be made with two metropolitan regions which require proficiency testing and
certification prior to employment: Seattle, where the low range salary is
approximately $36,000; and San Diego, where the low range is $28,000, increasing
to $33,000. Phoenix, which also requires rigorous testing as a prerequisite
to employment, has an entry level salary of approximately $25,000, increasing
at the high range to $38,000 (source: Shew, Sarah 'Program Evaluation: Off
ice of the Court Interpreter, Superior Court of Arizona in Maricopa County',
Institute for Court Management of the National Center for State Courts, Phase
III. Research Report, April 30,1993.
IV. Assessing / Improving the Quality of Per Diem Interpreter Services
|
Go to Friends of Farmworkers Limited English Proficiency Links